Mercid’ĂȘtre toujours de mon cĂŽtĂ©. Je suis tellement chanceuse d’avoir une sƓur et une meilleure amie si incroyable. Je serai Ă  jamais lĂ  pour toi, je ne peux imaginer la vie sans toi Le23 juin 2020 Ă  21:05:21 poshido a Ă©crit : Quelq - page 4 - Topic "Je serai toujours lĂ  pour toi" du 23-06-2020 20:41:17 sur les forums de jeuxvideo.com Parolesde la chanson Je serai lĂ  par Sarah Je ne connais pas encore tes rĂȘves Oui mais je les devines, Au fond de moi Si jamais tu tombes et te relĂšves Dans la vie c'est ce qui te VidĂ©oTikTok de Justine Moreaux (@justinerosiekmoreaux) : « Mon loulou, aujourd'hui est un jour spĂ©cial pour toi. Et oui, aujourd'hui sa fait 5 ans que tu es arrivĂ© parmis nous. Tu grandis tellement vite mon cƓur, nous sommes tellement fiĂšre de toi et de tous les progrĂšs que tu fais chaque jour.Tu es un enfant et un grand frĂšre merveilleux, on a tellement de chance Tusais que je serais toujours lĂ  Si t'as un problĂšme tu sais que tu peux compter sur moi. Tu m'as fait dĂ©couvrir l'amour avec un grand A Comment tu veux que j'oublie c'Ă©tait la premiĂšre fois J'Ă©tais Stomy B et toi cookie Le couple le plus fly de tout Paris Moi et mon starter, toi et tes blanches tennis On se pavanait sur les pistes des soirĂ©es otimiss Nan, comment on a Cest le mien, mon amour, et c'est pour toi qu'il coule, qu'il coulera toujours dans mes yeux des torrents. Parfois, tu verras lune Ă©clairer les baisers de celui que tu aimes, que tu croiras aimer. Il sera dans tes bras, et moi je serai lĂ  comme un loup blessĂ© qui ne peut plus se battre mais se bat encore. Car l'amour, c'est la mort. Et t Sacheque je serai toujours prĂ©sente pour toi, dans les meilleurs moments comme dans les pires. Je veux faire des projets avec toi. Je veux unir mon cƓur au tien. Je refuse de passer un seul instant jesais que parfois tu passe des moments difficiles, mais je serais toujours lĂ  pour toi je t’écouterais je t’aiderais peut importe car je veux juste ton bonheurs tu mĂ©rite amplement tout le bonheur et l’amour du monde. 25 Aug 2022 22:31:24 Tusais que je serais toujours lĂ  Si t'as un problĂšme tu sais que tu peux compter sur moi. Tu m'as fait dĂ©couvrir l'amour avec un grand A Comment tu veux que j'oublie c'Ă©tait la Cest toi, comme une Ă©vidence. Je sais que tu as toujours Ă©tait lĂ  pour moi et que j'peux avoir confiance en toi. Tu es l'homme parfait avec ses dĂ©fauts. Je sais que tu as peur de ressentir quelque chose, tu as peur que ta futur relation tombe Ă  l'eau comme les prĂ©cĂ©dentes. Mais sache que je t'attendrai, le temps qu'il faut. Je te AiuQCj. Je veux que toutes les victimes sachent que je serai toujours lĂ  pour parler en leur nom, jusqu’au jour oĂč, en unissant nos forces, nous rĂ©ussirons Ă  vaincre ce terrible ennemi qui, malheureusement, tue un si grand nombre de victimes innocentes Vorrei che le vittime sappiano che sarĂČ sempre qui a parlare in loro vece fino al giorno in cui, lavorando insieme, riusciremo a sconfiggere questo terribile nemico, che purtroppo mette fine alla vita di cosĂŹ tante vittime innocenti. Monsieur le PrĂ©sident, c’est avec plaisir que je prends la parole pour dire Ă  l’Europe si tu es lĂ , manifeste-toi». Signor Presidente, Ăš con piacere che prendo la parola per dire all’Europa “se ci sei, batti un colpo”. Les articles 43 et 49 CE doivent-ils ĂȘtre interprĂ©tĂ©s en ce sens qu'ils interdisent tout monopole national de certains jeux de hasard, comme les jeux de hasard pratiquĂ©s dans les Ă©tablissements de jeux, lorsque l'État membre concernĂ© ne possĂšde pas de politique cohĂ©rente et systĂ©matique de restriction des jeux de hasard parce que les organisateurs titulaires d'une concession nationale encouragent la participation aux jeux de hasard — tels que des paris sportifs et des loteries nationaux — et font de la publicitĂ© en ce sens Ă  la tĂ©lĂ©vision, dans les journaux ou les magazines, une publicitĂ© annonçant mĂȘme qu'une somme d'argent en liquide pour un bulletin de participation sera offerte peu avant le tirage du loto TOI TOI TOI — Glaub' ans GlĂŒck» Bonne chance — Crois Ă  la chance»? Se gli artt. 43 CE e 49 CE debbano essere interpretati nel senso che essi ostano a un monopolio esistente all'interno di uno Stato in relazione a determinati giochi d'azzardo, quali per esempio i giochi d'azzardo proposti in case da gioco, qualora nello Stato membro di cui trattasi manchi, nel complesso, una politica coerente e sistematica di limitazione del gioco d'azzardo, in quanto gli organizzatori titolari di concessione statale sollecitano e promuovono attraverso la televisione, i giornali e le riviste la partecipazione a giochi d'azzardo — quali scommesse e lotterie statali — tanto che i messaggi pubblicitari offrono addirittura un premio in contanti abbinato a un biglietto della giocata poco prima dell'estrazione del lotto TOI TOI TOI — Glaub' ans GlĂŒck». Bien que sachant que ce n’est pas un endroit pour envoyer des messages personnels, je tiens Ă  dire Ales, comme l’a dit M. Protasiewicz, nous sommes avec toi». Sebbene io sappia che non Ăš questo il luogo adatto per mandare messaggi personali, vorrei dire “Ales, siamo con te, come ha affermato l’onorevole Protasiewicz”. Je profite donc de cette opportunitĂ© – ce sera ma derniĂšre intervention pour cette session et je ne serai probablement plus lĂ  pour la prochaine lĂ©gislature – pour remercier tout le monde, les dĂ©putĂ©s qui m’ont permis, sans a priori, de travailler avec eux et qui m’ont ainsi offert une expĂ©rience incomparable, sur le plan tant personnel que politique. Ecco, colgo l'occasione – questo Ăš il mio ultimo intervento in questa sessione, difficilmente sarĂČ nuovamente qui la prossima legislatura – per ringraziare tutti, colleghi che senza pregiudizi mi hanno consentito di collaborare con loro e mi hanno dato modo di avere quindi un'esperienza umanamente e politicamente incommensurabile senz'altro. Mais je veux aller encore au-delĂ  de cette rencontre mensuelle Ă  chaque fois que ma prĂ©sence sera jugĂ©e nĂ©cessaire pour mener Ă  bien certains dossiers, je serai lĂ  avec vous. Non solo, desidero andare anche oltre questo incontro mensile ogni volta che la mia presenza sia considerata necessaria per portare avanti taluni dossiers, sarĂČ tra di voi. Si vous avez besoin d’un coup de main, je serai lĂ  pour vous aider Ă  cet Ă©gard, mais c’est une question qui regarde les parlementaires eux-mĂȘmes, qui doivent trouver un terrain d’entente et je crois que cela ne devrait pas ĂȘtre trop difficile. Se avrete bisogno di aiuto, sarĂ  pronta ad assistervi al riguardo, ma Ăš una questione in merito alla quale spetta ai parlamentari vedere se riescono a trovare un terreno comune, e credo che non dovrebbe essere cosĂŹ difficile. Monsieur le PrĂ©sident, je voudrais dire ceci au prĂ©sident du groupe libĂ©ral le jour oĂč il arrivera, avec ses gouvernements libĂ©raux, Ă  jouer la pleine solidaritĂ© pour l’ensemble des diffĂ©rents pays, je suis sĂ»r qu’avec mon groupe, au niveau de la GrĂšce, je vais gagner, je serai avant toi, et je te le rappellerai ici dans cet hĂ©micycle. Signor Presidente, alla presidenza del gruppo ALDE vorrei dire quanto segue sono certo che quando lui, con i suoi governi liberali, riuscirĂ  a stabilire la piena solidarietĂ  per tutti i diversi paesi, il mio gruppo e io lo avremo giĂ  battuto per quanto concerne la Grecia e glielo ricorderĂČ qui, in Aula. Je demande donc Ă  la Commission, Ă  toi, cher JosĂ© Manuel, mais aussi Ă  chaque commissaire, de prendre encore davantage d’initiatives pour proposer des mesures et les rĂ©formes dont nous avons besoin en Europe pour que les choses fonctionnent mieux, et d’expliquer ces projets Ă  nos concitoyens. Chiedo quindi alla Commissione – a lei, Presidente Barroso, ma anche a ciascuno degli altri Commissari – di prendere un maggior numero di iniziative per proporre le misure e le riforme necessarie a migliorare il funzionamento dell’Europa, e per spiegare questi progetti ai nostri concittadini. Nous disons que l'Irak doit reconnaĂźtre les rĂ©solutions de l'ONU, c'est-Ă -dire qu'il faut que toutes les armes, Ă  supposer qu'elles existent - je n'en sais rien, je n'ai jamais Ă©tĂ© inspecteur, ni toi, ni nous, ni personne d'ailleurs -, si tel est le cas, soient dĂ©mantelĂ©es aprĂšs vĂ©rification. Diciamo che l’Iraq deve riconoscere le risoluzioni dell’ONU, ovvero che tutte le armi, posto che esistano – non posso pronunciarmi in proposito, non sono un ispettore, nĂ© lei nĂ© noi, lo siamo nĂ© nessuno qui del resto – se esistono, devono essere distrutte dopo l’ispezione. Les pays concernĂ©s ici sont la Roumanie et la Bulgarie, mais pour quelqu’un qui, comme moi, connaĂźt bien cette rĂ©gion et vit dans un pays voisin, je sais avec certitude que ces pays sont prĂȘts et, bien que je sache que la PrĂ©sidence hongroise doive s’attendre Ă  des dĂ©bats, je serai toujours en faveur, je soutiendrai toujours personnellement l’admission de la Bulgarie et de la Roumanie aussi vite que possible, c’est-Ă -dire sans dĂ©lai, dans l’espace Schengen. In questo caso i paesi interessati sono Romania e Bulgaria; ma io – che conosco bene la regione e vivo in un paese che con essa confina – so con certezza che questi paesi sono pronti. So anche che la Presidenza ungherese dovrĂ  attendersi aspre discussioni, ma per quanto mi riguarda sosterrĂČ sempre l’ingresso della Bulgaria e della Romania nello spazio di Schengen, che dovrĂ  avvenire senza indugio, il piĂč presto possibile. lorsque des informations sur un cas individuel sont recueillies aux fins du rĂ©examen du statut de rĂ©fugiĂ©, elles ne soient pas obtenues auprĂšs du des auteurs des persĂ©cutions, ce qui aurait pour effet que cet ces auteurs seraient directement informĂ©s du fait que la personne concernĂ©e est un rĂ©fugiĂ© dont le statut est en cours de rĂ©examen et que cela ne compromette pas l’intĂ©gritĂ© physique de la personne et des membres de sa famille, ni la libertĂ© et la sĂ©curitĂ© des membres de sa famille vivant toujours dans le pays d’origine. se su ogni singolo caso sono raccolte informazioni ai fini del riesame dello status di rifugiato, esse non siano ottenute dai responsabili della persecuzione secondo modalitĂ  che potrebbero rivelare direttamente a tali responsabili che l’interessato Ăš un rifugiato il cui status Ăš oggetto di riesame e che potrebbero nuocere all’incolumitĂ  fisica dell’interessato e delle persone a suo carico o alla libertĂ  e alla sicurezza dei familiari rimasti nel paese di origine. Nous ne sommes cependant toujours pas parvenus Ă  convaincre de maniĂšre satisfaisante les citoyens que nous sommes lĂ  pour eux et que nous ne sommes pas un groupe d'Ă©lite travaillant quelque part Ă  Bruxelles. Tuttavia non siamo ancora riusciti a convincere sufficientemente i nostri cittadini che noi siamo qui al loro servizio e che non siamo un’élite di persone che lavora in qualche posto a Bruxelles. Quoi qu'il en soit, en ce qui me concerne, je serai toujours disposĂ© Ă  me prĂ©senter Ă  vous, que vous soyez nombreux ou pas, pour tenter d'avancer et de surmonter tant bien que mal les difficultĂ©s qui, en ce moment historique, se posent Ă  nous. Comunque io sarĂČ sempre pronto a presentarmi davanti a voi, onorevoli parlamentari, che siate molti o pochi, per cercare tutti insieme di andare avanti e risolvere le difficoltĂ  che l’attuale momento storico ci presenta, nel bene e nel male. En ce qui concerne la Constitution, je voudrais d’abord souligner l’attitude dĂ©cidĂ©e de la prĂ©sidence irlandaise, une attitude prudente, mais ferme - festina lente , comme disent les Latins, ce qui signifie "HĂąte-toi lentement" -, et j’espĂšre que vous pourrez nous soumettre des propositions en mars. Per quanto riguarda la Costituzione desidero sottolineare in primo luogo l’atteggiamento risoluto della Presidenza irlandese, un atteggiamento prudente, ma fermo – festina lente , dicevano i latini, raccomandando a chi ha fretta di andare adagio. Une commissaire nĂ©erlandaise Ă©tait critiquĂ©e pour son conflit d’intĂ©rĂȘts, et elle est toujours lĂ ; un commissaire hongrois Ă©tait considĂ©rĂ© incompĂ©tent pour l’énergie et le voilĂ  promu Ă  la fiscalitĂ©; un commissaire italien Ă  la justice a Ă©tĂ© Ă  juste titre retirĂ© et remplacĂ© par un autre commissaire, italien lui aussi, comme pour souligner le fait que le gouvernement de ce pays - dont le Premier ministre connaĂźt de graves problĂšmes judiciaires - devait ĂȘtre protĂ©gĂ© par votre Commission. C’era un Commissario olandese criticata per il suo conflitto di interessi e continua ad esserci; c’era un Commissario ungherese inadeguato per l’energia che Ăš stato promosso alla fiscalitĂ ; c’era un Commissario italiano alla giustizia che Ăš stato giustamente rimosso e adesso c’ù un altro Commissario, sempre italiano, alla giustizia a sottolineare che il governo di quel paese – il cui presidente ha notori problemi giudiziari – ha l’esigenza di essere tutelato dalla sua Commissione. Je n’ajouterai rien d’autre, Monsieur le PrĂ©sident, sinon le fait que ce long dĂ©bat, ces longues discussions nous ont souvent vus contraints de rĂ©pĂ©ter, de parcourir Ă  nouveau des concepts, des raisonnements et des positions rigides qui Ă©taient toujours les mĂȘmes, ont Ă©tĂ© une Ă©preuve importante, plus que pour le Parlement, pour chacun d’entre nous une Ă©preuve difficile parce qu’elle imposait - ce n’est pas rare mais, dans ce cas-ci, c’est peut-ĂȘtre plus marquĂ© - que nous nous dĂ©barrassions de notre costume civil de citoyen d’un État membre - qui est un uniforme, mais souvent un uniforme Ă©troit dans ce Parlement - pour revĂȘtir celui, de grande dignitĂ© et de grande dĂ©cence, d’un dĂ©putĂ© europĂ©en qui doit agir, rĂ©pondre et intervenir au nom de tout le Parlement. Non aggiungo nient’altro, signor Presidente, se non il fatto che questo lungo dibattito, questa lunga discussione, che Ăš stata spesso costretta a ripetere, a ripercorrere concetti, ragionamenti e anche rigiditĂ  che erano sempre le stesse, Ăš stata una prova importante, piĂč che per il Parlamento, per ciascuno di noi una prova difficile perchĂ© si trattava – non Ăš raro, ma in questo caso forse in modo piĂč marcato – di spogliarsi del proprio abito civile di cittadino di uno Stato membro – che Ăš una divisa, ma che spesso in questo Parlamento Ăš una divisa stretta – per rivestire i panni, di grande decoro e di grande decenza, di un parlamentare europeo che deve agire, rispondere e intervenire in nome di tutto il Parlamento. Je serai en effet bien ici pour dĂ©battre de mon rapport cet aprĂšs-midi, et je serai lĂ  demain au moment oĂč il est prĂ©vu que nous votions sur ce rapport. SarĂČ presente al dibattito sulla mia relazione che si terrĂ  questo pomeriggio e sarĂČ presente al momento della votazione che, secondo quanto previsto, avrĂ  luogo domani. Par exemple, en Italie, le concours Datti una scossa» Secoue-toi», dotĂ© d'un prix de 25 000 EUR pour rĂ©aliser le projet prĂ©sentĂ©, a rencontrĂ© un franc succĂšs; un autre bon exemple est l'Ă©comarathon international, dans le cadre duquel un institut français a prĂ©sentĂ© un prototype ayant parcouru 3 039 km avec un litre d'essence! Ad esempio in Italia il progetto datti una scossa», dotato di un premio per realizzare quanto proposto fino a un importo di 25 000 euro ha avuto un grande successo; un altro buon esempio Ăš la eco-maratona internazionale, nella quale un istituto francese ha presentato un prototipo che con un litro di benzina ha percorso 3 039 km! La preuve Ă©vidente de cette information est la renonciation Ă  prĂ©senter certains amendements comme ceux que le Groupe des Verts a maintenant prĂ©sentĂ©, qui ont Ă©tĂ© rejetĂ©s en commission et avec lesquels je suis d’accord parce que, non seulement, ils sont dans l’esprit de mes positions primitives, mais ils visent Ă©galement une protection plus efficace des consommateurs, et sur ce point je serai toujours d'accord. Ne Ăš prova la rinuncia a presentare alcuni emendamenti come quelli presentati adesso dal gruppo Verts/ALE, emendamenti respinti, a suo tempo, in seno alla commissione e sui quali concordo in quanto non solo coincidono, sostanzialmente, con i contenuti della mia posizione iniziale ma hanno anche l’obiettivo di una protezione piĂč efficace dei consumatori. Nous y sommes opposĂ©s, non par nationalisme, mon cher Martin, nationalisme que je honnis autant que toi, mais parce qu'aucune des critiques de fond qui ont marquĂ© les dĂ©bats sur l'ex-projet de traitĂ© constitutionnel - et je ne parle pas des symboles de l'Union, qui n'Ă©taient pas notre problĂšme, mais des orientations politiques de l'Union - n'a Ă©tĂ© prise en considĂ©ration. Noi ci siamo opposti non giĂ  per nazionalismo, onorevole Schultz, nazionalismo che aborro quanto te, ma perchĂ© nessuna delle critiche di fondo che hanno segnato le discussioni in merito all’ex progetto di Trattato costituzionale – e non parlo dei simboli dell’Unione, che non erano certo il nostro problema, bensĂŹ dei suoi orientamenti politici – Ăš stata presa in considerazione. Pour conclure, je tiens Ă  remercier sincĂšrement tous les groupes politiques, tous les rapporteurs fictifs et tous les coordinateurs - et toi en particulier, Patrick, merci beaucoup -, car je sais combien il nous a Ă©tĂ© difficile de promouvoir ce rapport. Per concludere desidero ringraziare vivamente tutti i gruppi politici, i relatori ombra e i coordinatori, soprattutto lei, Patrick, merci beaucoup , perchĂ© so quanto sia stato difficile per tutti noi promuovere questa relazione. Quand nous nous sommes vus la derniĂšre fois et qu'il a appris que j'Ă©tais dĂ©putĂ© du parti des retraitĂ©s, Ă©lu par les retraitĂ©s pour les reprĂ©senter Ă  Bruxelles, et que j'Ă©tais secrĂ©taire national, en Italie, de ce parti, il m'a dit "Ah, toi qui es en politique, tu sais que nous, quand nous travaillons et que nous avons plus de cinquante ans, on nous fait comprendre clairement qu'on attend avec impatience que nous quittions notre emploi, et on nous fait sentir que nous reprĂ©sentons un poids ? Quando ci siamo visti l'ultima volta e lui ha sentito che sono deputato del Partito dei pensionati, eletto dai pensionati a Bruxelles, e che sono segretario nazionale, in Italia, di questo partito, mi ha detto "Ah, tu che sei in politica, lo sai che noi, quando lavoriamo e abbiamo piĂč di cinquant'anni, ci fanno capire chiaramente che non vedono l'ora che ce ne andiamo dal nostro posto di lavoro e ci fanno sentire che siamo di peso? Demandez-nous ce que nous pouvons faire car – et lĂ  je parle avec une grande sincĂ©ritĂ© –, Ă  propos notamment de certaines critiques qui viennent, je le sais, de personnes qui partagent avec moi le mĂȘme idĂ©al europĂ©en – je trouve que c’est une erreur fondamentale que de critiquer toujours l’Europe pour ce qu’elle n’a pas encore fait, alors que vous savez trĂšs bien que, si elle ne l’a pas encore fait, ce n’est pas la faute des institutions communautaires, c’est notamment la faute d’un manque d’ambition au niveau national. Sarebbe meglio chiederci cosa possiamo fare e lo dico con tutta sinceritĂ , perchĂ© ho l’impressione che alcune delle critiche mosse da chi condivide i miei stessi ideali europei abbiano un vizio di base nello stigmatizzare quello che l’Europa non ha ancora fatto. Les dĂ©lĂ©gations ne sont pas lĂ  pour concurrencer » les ambassades des États membres, leurs rĂŽles et responsabilitĂ©s respectifs sont gĂ©nĂ©ralement bien dĂ©finis mais pas toujours bien compris. Le delegazioni non devono "competere" con le ambasciate degli Stati membri; i ruoli e le responsabilitĂ  rispettivi sono in genere ben definiti, ma non sempre correttamente capiti. Depositphotos À ma sƓur je veux que tu saches que je serai toujours lĂ  pour toi Lorsque maman m’a annoncĂ© que j’allais avoir un petit frĂšre ou petit une soeur, j’étais la plus heureuse du monde, et j’étais trĂšs excitĂ©e. Je rĂȘvais dĂ©jĂ  de nous avant ton arrivĂ©e. J’avais toujours priĂ© pour que tu sois une fille pour qu’on puisse jouer aux poupĂ©es ensemble. À ta naissance, j’ai eu le sentiment que je devais toujours ĂȘtre lĂ  chaque fois que tu ouvrirais les yeux. Je restais prĂšs de ton visage, juste pour voir si tu pouvais me voir. J’ai fait mon premier concert devant toi, je t’ai chantĂ© des berceuses, tu n’aimais pas vraiment car tu pleurais toujours quand tu m’entendais chanter. Quand tu as commencĂ© Ă  faire tes premiers pas, quand tu as commencĂ© Ă  dire tes premiers mots et quand tu as enfin dit mon nom, je me suis rappelĂ© mes souvenirs prĂ©fĂ©rĂ©s de ton enfance. Puis le temps a passĂ© et nous avons grandi, nous avons vu nos diffĂ©rences. Nous avons commencĂ© Ă  nous comparer comme s’il s’agissait d’une compĂ©tition, comme si nous devions finir une course. Avec le temps, nous nous sommes sĂ©parĂ©s. Parfois, nous rentrions et dormions sans nous adresser la parole, il nous arrivait mĂȘme de partir sans mĂȘme nous regarder. Nous ne nous disions jamais je t’aime. Nous ne partagions jamais nos secrets comme le font les autres frĂšres et soeurs. Mon rĂȘve de devenir la sƓur aĂźnĂ©e cool ne s’est jamais rĂ©alisĂ©. Nous Ă©tions si occupĂ©s Ă  crĂ©er notre propre vie pour faire nos preuves que nous avons oubliĂ© notre lien. Il y a des moments bĂ©nis oĂč nous avons l’occasion de parler et de rire un peu pour lesquels je suis toujours reconnaissante. J’aimerais qu’on vive de nombreux moments comme celui-ci. Je ne serai peut-ĂȘtre jamais la meilleure soeur, mais il n’y a jamais eu un jour oĂč je n’ai jamais Ă©tĂ© fiĂšre de toi. Au fond, je t’aime plus que tu ne le sauras jamais et je veux simplement te le rappeler. Peu importe la distance qui nous sĂ©pare, je serai toujours lĂ  pour toi. / Lire aussi Plus qu’une amie, une soeur, c’est la moitiĂ© du cƓur Charlotte L. DelacroixPOUPOUPIDOO CREDIT © pawekeMESSAGES 51MOOD que les instruments se mettent Ă  jouer, que la foule se taise et que les figurants se mettent en mouvement. Laissons les bouger, laissez moi bouger...daily Sujet Je serai toujours lĂ  pour toi ! romĂ©o. Lun 6 Juil - 1922 Je crois qu’il fallait que j’intervienne. Oui que je le sorte de cette galĂšre encore une fois je sais mais c’était mon ami et je ne pouvais dĂ©cidemment pas le laisser tomber ou pire l’abandonner Ă  ces bĂȘtises d’adultes puĂ©rils ! Mon frĂšre m’a dĂ©jĂ  dit que j’en faisais trop pour lui alors que moi je pense que je n’en fais pas assez justement ! Il a besoin d’aide et c’est mon rĂŽle en tant qu’amie de l’aider. MĂȘme s’il avait Ă©tĂ© blessant avec moi, mĂȘme si j’avais pleurĂ© pour ce qu’il avait dit. C’était les hauts et les bas de l’amitiĂ© mais aussi je savais trĂšs bien que l’alcool contrĂŽlait son esprit quand il avait de telles choses ou qu’il s’était emportĂ©. Du moins je l’espĂ©rais, non j’en Ă©tais sĂ»r ! Il fallait vraiment que j’arrĂȘte d’écouter mon frĂšre Ă  propos de ce qu’il pense de mes amis parce qu’il va finir par me faire douter de mon amitiĂ© avec RomĂ©o. Ce qui ne peut pas et ne doit pas arriver. C’est vrai on est de vrais amis lui et me dĂ©cidai Ă  y aller. Chaque minute que je passai Ă  rester lĂ  Ă©tait des minutes Ă  boire encore plus d’alcool pour lui. Je jetai un coup d’Ɠil Ă  l’heure, 22H43 c’était dĂ©jĂ  assez tard. C’est donc pour cela que j’enfilai ma veste en cuir noire, j’attrapai mon sac Ă  main et filai vers le salon. ArrivĂ©e lĂ  je trouvai Sydney en charmante compagnie comme d’habitude. Oui c’est fou comme les gens restent les mĂȘme. Enfin je lui lançai deux, trois mots pour lui dire de ne pas m’attendre et de profiter de sa soirĂ©e puis je quittai notre appartement. Raah la la ! SacrĂ© Sydney elle ne changera jamais. Oui toujours un autre chaque soir mais y a des fois oĂč je me suis demandĂ©e si elle ne voulait pas se taper mon frĂšre aussi. Oh je suis persuadĂ©e qu’elle ne serait pas compte. Et puis mon frĂšre est loin d’ĂȘtre moche et inexpĂ©rimentĂ© MDR. Enfin rien que d’y penser je vais pas dire que ça me donne des nausĂ©es ou envie de vomir, ça serait juste
 comment dire ? Surprenant ? Oui je pense que c’est le bon mot enfin pour l’instant j’avais pas le temps de penser Ă  ça. Le devoir m’appelait. Super Alessandra en action. Tintintintiiiiiiiiiiiiiiin tintintintintintin tintintin !! – Musique de Super Man p -. Je m’étais renseignĂ©e avant de partir Ă  l’aveuglette dans Paris. Ben oui c’est que RomĂ©o en a plusieurs des petits coins qu’il aime bien ou boire alors j’aurai pu tourner en rond pendant longtemps ! Enfin grĂące Ă  une connaissance j’ai pu apprendre qu’il Ă©tait dans un petit bistro Ă  la RĂ©publique. Franchement il Ă©tait prĂȘt Ă  n’importe quoi pour picoler ! Si ce n’était pas mon ami je le laisserai bien dans le pĂ©trin dans lequel il se met mais ils se trouvent que nous sommes amis. J’espĂšre vraiment qu’il n’a pas trop bu parce que quand c’est le cas il peut avoir un comportement assez incontrĂŽlable et dans ces moments comme ça, je n’aime pas trop RomĂ©o Pache. Non je le prĂ©fĂšre sobre, qu’il a toute sa tĂȘte et qu’il est le garçon gentil, celui qui ne baisse pas les bras. Le vrai RomĂ©o Pache quoi. Oui RomĂ©o n’était plus le mĂȘme quand il buvait c’est pour cela qu’il devait arrĂȘter et qu’Alessandra faisait tout ce qu’elle pouvait pour qu’il au bar qu’on m’avait dit. C’était un bar assez isolĂ© qui n’avait pas l’air d’ĂȘtre trĂšs frĂ©quentable. Mon Dieu, RomĂ©o dis moi que tu ne t’es pas encore fourrĂ© dans une galĂšre monstre ! t’as pas besoin de ça en ce moment. Enfin je n’allais pas renoncer, ça non ! MĂȘme s’il ne le savait pas, il comptait sur moi. Oui il fallait que je sois forte comme Wonder Woman !! C’est donc pour cela que je poussai la porte du bar. Comme je l’avais pressenti, ce n’était pas un lieu trĂšs frĂ©quentable. Il n’y avait que des mecs et ils avaient l’air
 euuuuh
 louches ! Oui louches, ça me flanquait limite la frousse. Enfin j’aperçu RomĂ©o, il Ă©tait assis au bar avec un verre Ă  la main. Sans hĂ©siter je me dirigeai vers lui. Comme j’avais des talons et bien dans le bar on entendit clac, clac, clac et alors dĂ©jĂ  que tous les regards s’étaient posĂ©s sur moi vu que j’étais la seule fille prĂ©sente, lĂ  je les voyais sourire. Beuuurk ! Mon Dieu je crois bien que j’allais vomir lĂ . Enfin j’avançai toujours en essayant de faire en sorte qu’une grimace ne s’affiche pas sur mon visage. Pas la peine de me faire remarquer encore plus. Soudain je sentis une main se poser sur mes fesses. Je me retournai de suite. C’était un homme d’au moins la trentaine, pas du tout mon style et
 Quel porc !! LĂ  s’en Ă©tait trop, je me retournai vers lui et lui – EnlĂšve tes sales pattes de moi ! »TYPE – Bah alors poupĂ©e, t’aimes pas ça ? »ALESSANDRA – DĂ©gage sale porc !! »Je partis et m’assis trĂšs vite Ă  cĂŽtĂ© de RomĂ©o. Je ne voulais pas repenser Ă  ça et c’est pour cela que je dis Ă  – RomĂ©o, viens on s’en va ! »

sache que je serai toujours lĂ  pour toi