dissertation: Avons-nous le devoir de chercher la vĂ©ritĂ© ? Au prĂ©alable, il convient dâinterroger les notions, les termes de ce sujet. Par devoir, il faut
Avonsnous le devoir de chercher la vĂ©ritĂ©? 2Ă©me sujet : Serions-nous plus libres sans l'Ătat? 3Ăšme sujet : Expliquer le texte suivant: On façonne les plantes par la culture, et les hommes par l'Ă©ducation. Si l'homme naissait grand et fort, sa taille et sa force lui seraient inutiles jusqu'Ă ce qu'il eQt appris Ă s'en servir; elles lui seraient prĂ©judiciables, en empĂȘchant les
LespiÚges à éviter ⹠La notion de devoir ne doit pas vous inviter à réciter ce que vous connaissez de la morale kantienne. ⹠« Chercher la vérité » ne concerne pas que le scientifique (ou le philosophe) : ne consacrez pas votre copie à leur seule déontologie.
Enprincipe la morale ne vise pas la vĂ©ritĂ© mais le bonheur ou la recherche dâun Ă©quilibre entre soi et lâautre. DĂšs lors en quoi la recherche du vrai peut-elle avoir un lien avec lâĂ©thique ou le devoir ? Il est en effet des cas oĂč il vaut mieux ne pas dire la vĂ©ritĂ© plutĂŽt que de lâexprimer. En tous les cas cette question est discutĂ©e.
Allez pour le grand final : On va reprendre une citation que bons nombre d'entre nous connaissent bien : "Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités." (Ben Parker) Les limites et frontiÚres du monde se sont drastiquement réduites ces 30 Réponse (1 sur 8) : Allez, pour le grand final : On va reprendre une citation que bons nombre d'entre nous connaissent
MadameBissonnette, Ce petit mot pour vous dire combien ma conjointe, Manuela, et moi avons apprécié votre article de ce matin « Pour
Devoirlutter pour Ă©tablir la vĂ©ritĂ© ici-bas est une chose noble. Câest mĂȘme le devoir de chacun. Cependant personne ne doit le faire sans
Corrigédu sujet Avons-nous le devoir de chercher la vérité ? (BAC S 2012) Accepter les conditions - Refuser Vous devez avoir lu, compris et accepté toutes les conditions de notre service avant de l'utiliser. Obligations de s'engage à fournir un service de qualité et à assurer dans la mesure du possible et de ses compétences l'accÚs au site et
Maisce dĂ©sir n'a rien de commun avec un devoir, qui suppose que notre relation Ă la vĂ©ritĂ© participe de la morale. Certains mĂ©tiers spĂ©cialisĂ©s (scientifiques, philosophiques, enquĂȘteurs divers, journalistes) ont sans doute pour tĂąche de trouver la vĂ©ritĂ©, s'ils le peuvent, et la chercher est pour eux un devoir. Ce devoir est-il universel ?
1y28gcY. RĂ©gime Ecossais RectifiĂ© Grand Architecte de lâUnivers, Etre Ă©ternel et infini, qui es la bontĂ©, la justice et la vĂ©ritĂ© mĂȘme, ĂŽ toi qui par ta parole toute puissance et invincible as donnĂ© lâĂȘtre Ă tout ce qui existe, reçois lâhommage que les FrĂšres rĂ©unis ici en ta prĂ©sence, tâ offrent pour eux-mĂȘmes et pour tous les autres hommes. BĂ©nis et dirige-toi mĂȘme les travaux de lâOrdre, et les nĂŽtres en particulier. Daigne accorder Ă notre zĂšle un succĂšs heureux, afin que le temple que nous avons entrepris dâĂ©lever pour ta gloire, Ă©tant fondĂ© sur la sagesse, dĂ©corĂ© par la beautĂ© et soutenu par la force, qui viennent de toi, soit un sĂ©jour de paix et dâ union fraternelle, un asile pour la vertu, un rempart impĂ©nĂ©trable au vice, et le sanctuaire de la vĂ©ritĂ© ; enfin pour que nous puissions tous y trouver le vrai bonheur, dont tu es lâunique source, comme tu en es le terme Ă jamais. Ainsi soit-il. » Dieu Tout-Puissant et Eternel, source du bien, de la paix et de la lumiĂšre, regarde avec clĂ©mence tes serviteurs assemblĂ©s dans ce temple de notre saint Ordre, et vouĂ©s Ă la gloire de ton saint Nom et au bonheur de la famille humaine ; fais, nous T'en supplions, Seigneur, qu'avec ton aide nous remplissions religieusement nos devoirs, pour notre utilitĂ© mutuelle et Ă©ternelle, et pour ĂȘtre un exemple Ă©clatant aux yeux des autres hommes ; fais que, dĂ©corĂ©s de toutes les vertus, nous parvenions Ă la vie Ă©ternelle ; par Notre Seigneur JĂ©sus-Christ. Ainsi soit-il. » Grand Architecte de l'Univers, Etre Eternel et Infini, qui es la Justice, la BontĂ© et la VĂ©ritĂ© mĂȘmes ! Ă Toi qui, par Ta Parole Touteâ Puissante et invincible, as donnĂ© l'Etre Ă tout ce qui existe ; reçois l'hommage que les FrĂšres rĂ©unis ici en Ta PrĂ©sence, T'offrent pour euxâ mĂȘmes et pour tous les autres hommes. BĂ©nis et dirige Toiâ mĂȘme les travaux de l'Ordre et les nĂŽtres en particulier ; daigne accorder Ă notre zĂšle un succĂšs heureux, afin que le Temple que nous avons entrepris de reconstruire pour Ta Gloire, Ă©tant fondĂ© sur la Sagesse, dĂ©corĂ© par la BeautĂ© et soutenu par la Force, qui viennent de Toi, soit un sĂ©jour de Paix et d'union fraternelle, un asile pour la Vertu, un rempart impĂ©nĂ©trable au vice et le Sanctuaire de la VĂ©ritĂ© ; enfin pour que nous puissions tous y trouver le Vrai Bonheur, dont Tu es lâUnique source, comme Tu en es le terme, Ă jamais. Ainsi soitâil. » Dieu Ă©ternel et tout-puissant, PĂšre cĂ©leste, source ineffable de tous biens et unique dispensateur de la divine vĂ©ritĂ©, jette un regard favorable sur cette famille de l'Ordre de la CitĂ© Sainte qui T'adore d'un cĆur pur et qui s'est vouĂ©e Ă la dĂ©fense et Ă la propagation de la foi chrĂ©tienne pour l'amour et la gloire de ton Saint Nom ; sois propice Ă nos vĆux, afin qu'ils nous conduisent au salut. Seigneur notre Dieu, Sauveur du monde, ĂŽ Toi qui es la voie, la vie et la vĂ©ritĂ©, protĂšge-nous dans Ta bontĂ©, donne-nous la lumiĂšre, l'intelligence de la vĂ©ritĂ© et l'amour constant du bien, embrase nos cĆurs du feu sacrĂ© de la charitĂ© chrĂ©tienne, rĂ©pands dans nos Ăąmes cette douce paix que Tu as apportĂ©e au monde ; bĂ©nis nos dĂ©sirs en faveur de ceux qui Te mĂ©connaissent, et nos efforts pour le soulagement des pauvres et des malheureux, afin que nos cĆurs goĂ»tent les fruits d'une sainte joie, et daigne nous conduire Toi-mĂȘme par ta divine misĂ©ricorde Ă la vie Ă©ternelle. » Dieu Ă©ternel et tout-puissant, crĂ©ateur, sanctificateur et dispensateur de toutes choses, Ă©coute nos priĂšres, daigne bĂ©nir et sanctifier tous ces honorables vĂȘtements de notre Ordre destinĂ©s pour ton serviteur notre FrĂšre afin qu'en ayant Ă©tĂ© revĂȘtu pour s'en servir parmi nous pour la gloire de ton Saint Nom, il ne nĂ©glige rien de ce qui Te sera agrĂ©able pendant tout le cours de sa vie temporelle ; bĂ©nis, nous T'en prions, toutes ces choses, afin que, lorsqu'il sera dĂ©gagĂ© des choses terrestres, ayant menĂ© une vie sans tache, qui lui est reprĂ©sentĂ©e par la blancheur de ces vĂȘtements, il puisse paraĂźtre en ta divine prĂ©sence dĂ©corĂ© des vertus dont ils lui sont l'emblĂšme, et recevoir les biens que ton infinie misĂ©ricorde nous fait espĂ©rer ; par notre Seigneur JĂ©sus-Christ, notre Sauveur. » Amen PriĂšre pour la Croix Seigneur Dieu tout-puissant, qui as voulu sauver le monde et dĂ©livrer le genre humain de l'esclavage de l'ancien ennemi de ta gloire et de son bonheur, par la vĂ©nĂ©rable croix sur laquelle ton Fils notre divin Seigneur JĂ©sus-Christ a rĂ©pandu son prĂ©cieux sang pour notre salut ; nous Te prions d'attacher les vertus de ta sainte bĂ©nĂ©diction sur cette croix, qui est destinĂ©e pour ton serviteur notre FrĂšre afin qu'elle lui soit un signe de ta divine protection contre les attaques du dĂ©mon, un aiguillon pour sa foi, un salutaire ressouvenir des fruits de la rĂ©demption, et par lĂ un moyen de force et de consolation dans tous les dangers de sa vie temporelle ; par notre Seigneur JĂ©sus-Christ qui vit et rĂšgne dans les siĂšcles des siĂšcles. » Amen PriĂšre pour lâĂ©pĂ©e Seigneur Dieu tout-puissant, Dieu de justice et de clĂ©mence, Toi qui ordonnes et disposes seul de toutes choses ; qui as permis sur la terre l'usage du glaive pour rĂ©primer la malice des mĂ©chants et pour faire rĂ©gner la justice ; qui as armĂ© Toi mĂȘme du glaive tes serviteurs que tu as Ă©lus pour les faire triompher des ennemis de ta gloire ; exauce nos priĂšres et daigne bĂ©nir cette Ă©pĂ©e dont ton serviteur, notre FrĂšre âŠâŠ dĂ©sire d'ĂȘtre armĂ© pour s'en servir au besoin pour la dĂ©fense de la foi chrĂ©tienne, de sa patrie, et de ses FrĂšres dans l'Ordre, et pour la protection des faibles et des opprimĂ©s ; bĂ©nis-la, Seigneur, pour qu'elle lui soit principalement un signe de la vertu puissante de l'homme que Tu as confirmĂ© dans la foi, contre ses ennemis visibles et invisibles et ceux de Ton Saint Nom. Nous Te prions aussi, Seigneur, de rĂ©pandre tes saintes bĂ©nĂ©dictions sur ton serviteur notre FrĂšre, qui va bientĂŽt ĂȘtre ceint de ce signe de la noblesse chrĂ©tienne, qu'il a acquise par ses vertus, et qu'elles demeurent Ă©ternellement sur lui ; par notre Seigneur JĂ©sus-Christ. » Amen Architecte suprĂȘme de lâUnivers, source unique de tout bien et de toute perfection, ĂŽ toi qui as toujours voulu et opĂ©rĂ© pour le bonheur de lâhomme et de toutes tes crĂ©atures, nous te rendons grĂące de tes bienfaits paternels, et nous te conjurons tous ensemble de nous les accorder suivant tes desseins sur nous et selon nos propres besoins. RĂ©pands sur nous et sur tous nos FrĂšres ta cĂ©leste lumiĂšre ; fortifie dans nos cĆurs lâamour de nos devoirs, afin que nous les observions fidĂšlement. Puissent nos assemblĂ©es ĂȘtre toujours affermies dans leur union par le dĂ©sir de te plaire et de nous rendre utile Ă nos semblables. Quâelles soient Ă jamais le sĂ©jour de la paix et de la vertu, et que la chaĂźne dâune amitiĂ© parfaite et fraternelle soit dĂ©sormais si forte entre nous que rien ne puisse jamais lâaltĂ©rer Ainsi soit-il. » Rite Standard dâEcosse Dieu Eternel et Tout-Puissant, Architecte et Gouverneur de lâUnivers, dont les paroles crĂ©atrices firent que toutes choses furent, nous, frĂȘles crĂ©atures de Ta Providence, t'implorons humblement de faire descendre sur cette assemblĂ©e convoquĂ©e en Ton Saint Nom les bienfaits de Ta BĂ©nĂ©diction. Nous te demandons spĂ©cialement d'accorder Ta grĂące Ă ton serviteur agenouillĂ©, qui dĂ©sire partager avec nous les secrets mystĂ©rieux de MaĂźtre Maçon. Dote-le d'assez d'Ă©nergie pour qu'il ne dĂ©faille point Ă l'heure du jugement, mais que, ayant traversĂ© indemne la vallĂ©e des ombres de la mort grĂące Ă ta protection, il s'Ă©lĂšve enfin au dessus du tombeau des transgressions pour briller, tel une Ă©toile, au firmament de la Franc-Maçonnerie. » Dieu Tout Puissant, qui voit nos abandons et nos regains d'espoir, et qui perçoit nos pensĂ©es du fonds de nous-mĂȘmes, protĂšge-nous et dĂ©fend-nous contre les intentions malĂ©fiques de nos ennemis, et aide-nous dans les Ă©preuves et les afflictions qu'il est de notre destin d'endurer en traversant cette vallĂ©e de larmes. L'homme qui est nĂ© d'une femme n'est que pour un temps et s'emplit de tourments; il vint comme une fleur et fut coupĂ©; il a survolĂ© sa propre vie comme une ombre et cessa de vivre, voyant ses jours comptĂ©s et sa vie destinĂ© Ă Toi. Tu as dĂ©terminĂ© les limites qu'il n'aurait su dĂ©passer, mais aussi fait en sorte qu'il ne trouve le repos avant d'ĂȘtre arrivĂ© au jour dit. Il y a l'espoir qu'un arbre coupĂ© pousse encore, et que la branche souple ne cĂšde pas, mais quand l'homme est mort et inerte, alors, s'il a abandonnĂ© son esprit, oĂč est-il ? Quand la mer manquerait d'eau, et la marĂ©e refluerait pour ne plus remonter, l'homme faillirait et ne se relĂšverait pas tant que les cieux eux-mĂȘmes ne seraient plus. Alors Seigneur, aie de la compassion pour les enfants de Ta crĂ©ation, donne-leur du rĂ©confort dans leurs afflictions, et quand leurs peines terrestres prendront fin, puissions-nous nous hisser au firmament d'une lumiĂšre sans tache et gagner l'immortalitĂ©, dans ce royaume oĂč foi et espĂ©rance perdront leur sens, car seuls la joie et l'amour y rĂ©gneront pour l'Ă©ternitĂ© des siĂšcles. Amen . Et Toi, ĂŽ Dieu, soit en Gloire pour l'Ă©ternitĂ© ! » Toi Dieu Eternel et Omnipotent, qui apparut Ă ton serviteur MoĂŻse dans un Ă©clair de feu au milieu dâun buisson, nous te supplions dâembraser nos cĆurs dâune divine dĂ©votion, de lâamour pour nos FrĂšres et de la charitĂ© envers tout le genre humain. Conforte-nous et tout ton peuple de ta divine grĂące, guide-nous et aide-nous Ă construire un Second Temple a Ton Saint Service. Accorde-nous lâentrĂ©e dans le Saint des Saints quand se dĂ©chirera pour nous le voile du Saint Tabernacle oĂč tu rĂšgnes pour les SiĂšcles des SiĂšcles. Amen. » Dieu Tout-Puissant, Grand et Glorieux ContremaĂźtre de lâUnivers, nous implorons humblement Ta bĂ©nĂ©diction sur cette assemblĂ©e dĂ©diĂ©e Ă Ton Nom. BĂ©nis spĂ©cialement ceux qui sont Ă genoux devant Toi. Fais que leur vie quotidienne soit si bien rĂ©glĂ©e que, quand leur travail sur terre sera achevĂ© et quâils se prĂ©senteront devant Toi, ils soient dignes de recevoir la Marque de Ton approbation, et deviennent des pierres parfaites dans ce Temple immortel et Ă©ternel dans les cieux qui ne fut pas fait de mains dâhommes. » Soyons animĂ©s par la Sagesse du SuprĂȘme Grand PrĂȘtre et Roi des Rois ! Puissions nous ĂȘtre affermis par sa Force ! Que la BeautĂ© de ses vertus nous incitent Ă toujours respecter les obligations que nous avons prises envers lui, de garder inviolĂ©s les mystĂšres dĂ©voilĂ©s ici devant nous, de cultiver la VĂ©ritĂ©, de prĂ©server la Concorde parmi les FrĂšres et les Compagnons, et de demeurer dans la Paix avec tous les hommes, de pratiquer invariablement ces devoirs au dehors de ce Chapitre de Maçons de lâArche Royale, devoirs qui nous furent inculquĂ©s par Lui ! » Que lâĂ©clat de Ta MajestĂ©, O Seigneur notre Dieu, rayonne sur nous. Rends fĂ©cond le travail issu de nos mains, oui ! fais prospĂ©rer notre ouvrage, et que tout ce que nous faisons le soit en lâhonneur et pour la Gloire de Ton TrĂšs Saint Nom ! Amen ! » Dieu Tout-Puissant, Architecte des fondations de lâUnivers, toi qui commandes au monde que tu fis Ă©merger du chaos, et crĂ©as toutes choses Ă sa naissance, regarde comme nous prions en ce moment mĂȘme dâune maniĂšre toute particuliĂšre pour que Tes serviteurs agenouillĂ©s soient couronnĂ©s de toute ta bĂ©nĂ©diction infinie ; mais accorde leur dâabord la grĂące de soutenir leur quĂȘte de ce soir, aide-les Ă ne pas lâentamer avec lĂ©gĂšretĂ©, ni Ă se dĂ©shonorer en lâabandonnant, mais arme-les de fermetĂ© afin quâils se souviennent toujours que leur but nâest autre que lâacquisition de la comprĂ©hension et de la sagesse vĂ©ritables, par lâaccomplissement de ton grand Ćuvre, en rĂ©pandant ta majestĂ© et ta gloire au bĂ©nĂ©fice de toute la crĂ©ation, et pour leur propre bien. » Rite York TrĂšs Saint et trĂšs glorieux Seigneur Dieu, Grand Architecte de lâUnivers, dispensateur de tous bienfaits et de toutes grĂąces, tu as promis que Lorsque deux ou trois se rassembleront en ton nom, tu seras au milieu dâeux pour les bĂ©nir ». Câest en ton nom que nous nous sommes assemblĂ©s et câest en ton nom que nous dĂ©sirons agir dans tout ce que nous entreprenons. Fais que les sublimes principes de la Franc-maçonnerie soumettent toute passion discordante en nous, harmonisent et enrichissent nos cĆurs de ton propre amour et de ta propre bontĂ© afin que cette Loge, en cet instant, reflĂšte humblement cet ordre et cette beautĂ© qui rĂšgnent Ă jamais devant ton trĂŽne. Amen. » SuprĂȘme Grand-PrĂȘtre des Cieux et de la terre, nous Te prions humblement d'accorder Ta bĂ©nĂ©diction aux buts de notre prĂ©sente assemblĂ©e. Accorde-nous la sagesse pour entreprendre, la force d'Ăąme pour soutenir et la beautĂ© de l'harmonie pour administrer les affaires de ce Chapitre afin que, tous nos actes soient agrĂ©ables Ă Ta face. Amen. » Ă Toi, Ăternel, OmniprĂ©sent le glorieux et Ă©ternel "JE SUIS", permets Ă Tes crĂ©atures frĂȘles, subordonnĂ©es et nĂ©cessiteuses, d'approcher Ta Divine MajestĂ©. Nous adorons humblement et rendons grĂące Ă Tes perfections ineffables, Ă Ta bontĂ© et Ă Ta bienveillance sans limites. Nous T'adorons pour que, au milieu des peines et des calamitĂ©s de ce monde, nous soient accordĂ©s bien des moyens de repos pendant que nous parcourons les sentiers tortueux de la vie. Ă Toi qui, il y a bien longtemps, apparut Ă Ton serviteur MoĂŻse, dans les flammes du feu qui jaillit d'un buisson, allume, nous T'en supplions, au coeur de chacun d'entre nous, la flamme de la dĂ©votion Ă Ton Nom, de l'amour entre nous et de la charitĂ© envers tout le genre humain. Puisse la solennitĂ© des cĂ©rĂ©monies de notre institution se graver dans notre esprit et avoir un effet heureux et durable sur notre vie. Enfin, Ă PĂšre misĂ©ricordieux, fais que lorsque nous aurons passĂ© les voiles extĂ©rieurs de ces parvis terrestres, nous puissions gagner le Saint des Saints, Enâ Haut pour y ĂȘtre admis Ă l'audience du Grand Conseil CĂ©leste, oĂč le Grandâ PrĂȘtre SuprĂȘme prĂ©side et rĂšgne Ă tout jamais ». Amen. De ma voix je crie Ă l'Ăternel. De ma voix j'implore l'Ăternel. Je rĂ©pands ma plainte devant Lui. Quand mon esprit est abattu au-dedans de moi, Toi, Tu connais mon sentier. Je jette les yeux Ă droite, et regarde ! Personne ne me reconnaĂźt. Tout refuge est perdu pour moi. Nul ne prend souci de mon Ăąme. Ăternel ! c'est Ă Toi que je crie. Je dis Tu es mon refuge, mon partage sur la terre des vivants. Sois attentif Ă mes cris !, Car je suis bien malheureux. DĂ©livre-moi de ceux qui me poursuivent, Car ils sont plus forts que moi. Tire mon Ăąme de sa prison, afin que je cĂ©lĂšbre Ton Nom !". Amen. » "Ăternel, Ă©coute ma priĂšre, prĂȘte l'oreille Ă mes supplications ! Exauce moi dans Ta fidĂ©litĂ©, dans Ta justice ! N'entre pas en jugement avec Ton serviteur ! Car aucun vivant n'est juste devant Toi. Ă Ăternel ! Ne me cache pas Ta face ! Je serais semblable Ă ceux qui descendent dans la fosse. Fais-moi dĂšs le matin entendre Ta bontĂ© ! Car je me confie Ă Toi. Enseigne-moi Ă faire Ta volontĂ© ! Car Tu es mon Dieu. Retire mon Ăąme de la dĂ©tresse ! Dans Ta bontĂ©, rĂ©duis au silence mes ennemis, car je suis Ton serviteur". Amen. "A l'Ăternel, la terre et ce qu'elle renferme, le monde et ceux qui l'habitent ! Car Il l'a fondĂ©e sur les mers, et affermie sur les fleuves. Qui pourra monter Ă la montagne de l'Ăternel ? Qui s'Ă©lĂšvera jusqu'Ă son Lieu Saint ? Celui qui a les mains innocentes et le cĆur pur; celui qui ne livre pas son Ăąme au mensonge et qui ne jure pas pour tromper. I1 obtiendra la bĂ©nĂ©diction de l'Ăternel, la misĂ©ricorde du Dieu de son salut. VoilĂ le partage de la gĂ©nĂ©ration qui L'invoque, de ceux qui cherchent Ta face, O Dieu de Jacob ! Portes, Ă©levez vos linteaux; Ă©levez-vous portes Ă©ternelles !Que le Roi de Gloire fasse son entrĂ©e ! Qui est le Roi de Gloire ? l'Ăternel fort et puissant; l'Ăternel puissant dans les combats. Portes, Ă©levez vos linteaux, Ă©levez les, portes Ă©ternelles ! Que le Roi de Gloire fasse son entrĂ©e! Qui est donc ce Roi de Gloire ? l'Ăternel des ArmĂ©es, voilĂ le Roi de Gloire !". "Puissions-nous ĂȘtre guidĂ©s par la Sagesse du SuprĂȘme Grand PrĂȘtre, soutenus par Sa Force et incitĂ©s par la beautĂ© de la vertu Ă remplir les obligations qui nous sont enjointes ici, de garder inviolĂ©s les mystĂšres qui nous y sont dĂ©voilĂ©s et, sans faillir, de pratiquer, hors de ce Chapitre, tous les devoirs qui y sont enseignĂ©s." Amen. Rite Ecossais Ancien et AcceptĂ© O toi, Grand et Eternel Dieu, PĂšre de la LumiĂšre, de la vie et des mondes, SuprĂȘme Architecte qui, de ton trĂŽne de puretĂ© cĂ©leste vois tous les peuples de la terre, entends et reçois les priĂšres et les pĂ©titions de tes indignes serviteurs maintenant prosternĂ©s devant toi; grave dans nos coeurs la connaissance de ton Ă©ternelle parole et permets que le but de notre institution puisse ĂȘtre gouvernĂ© par les principes de la vertu et de la justice ; dĂ©fends nous ĂŽ Dieu, des piĂšges des mĂ©chants et contre les mauvais desseins de nos ennemis ; donne nous la force de vaincre ceux qui sont armĂ©s contre nous, et l'honneur en sera attribuĂ© Ă ton saint et puissant Nom, maintenant et Ă jamais. Tous les FF\ Ainsi soit-il. Daignes ĂŽ Grand Architecte de lâUnivers, Daignes je t'en conjure protĂ©ger les ouvriers de paix ici rassemblĂ©s. Ăchauffe leur zĂšle, fortifie leurs Ăąmes dans la lutte fatigante des passions mauvaises. Enflamme leurs cĆurs de l'amour de la vertu et dĂ©cide leurs succĂšs, ainsi que ceux de cet aspirant qui dĂ©sire participer Ă nos augustes mystĂšres, prĂȘte-lui ton assistance et soutiens-le de ton bras puissant au milieu des Ă©preuves qu'il va subir. Amen ! Prions, O toi, Grand et Eternel Dieu, PĂšre de la LumiĂšre et de la Vie, trĂšs misĂ©ricordieux et suprĂȘme rĂ©gulateur du Ciel et de la Terre, guide nous dans les sentiers de la vertu et de la justice; enseigne nous les grands principes fondamentaux de la vraie religion qui ont rapport aux adorations que nous te rendons et Ă nos devoirs des uns envers les autres, pour que nous puissions mĂ©riter de devenir membres du SuprĂȘme Conseil cĂ©leste. Au commencement Ă©tait le Verbe, et le Verbe Ă©tait avec Dieu, et le Verbe Ă©tait Dieu. 2. Il Ă©tait au commencement avec Dieu. 3. Toutes choses ont Ă©tĂ© faites par lui, et rien de ce qui a Ă©tĂ© fait nâa Ă©tĂ© fait sans lui. 4. Dans lui Ă©tait la vie, et la vie Ă©tait la lumiĂšre des hommes. 5. Et la LumiĂšre luit dans les tĂ©nĂšbres et les tĂ©nĂšbres ne lâont point comprise. 6. Il y eut un homme envoyĂ© de Dieu qui sâappelait Jean. 7. Il vint pour servir de tĂ©moin, pour rendre tĂ©moignage Ă la lumiĂšre, afin que tous crussent par lui. 8. Il nâĂ©tait pas la lumiĂšre, mais il vint pour rendre tĂ©moignage Ă celui qui Ă©tait la lumiĂšre. 9. Celui-lĂ est la vraie lumiĂšre, qui illumine tout homme venant en ce monde. 10. Il Ă©tait dans le monde, et le monde a Ă©tĂ© fait par lui, et le monde ne lâa point connu. 11. Il est venu chez soi, et les siens ne lâont point reçu. 12. Mais il a donnĂ© Ă tous ceux qui lâont reçu le pouvoir fâĂȘtre faits enfants de Dieu, Ă ceux qui croient en son nom. 13. Qui ne sont point nĂ©s du sang, ni de la volontĂ© de la chair, ni de la volontĂ© de lâhomme, mais de Dieu mĂȘme. 14. Et le Verbe a Ă©tĂ© fait chair, et il a habitĂ© parmi nous ; et nous avons vu sa gloire, comme la gloire du Fils unique du PĂšre, Ă©tant plein de grĂące et de vĂ©ritĂ©. 15. Jean rend tĂ©moignage de lui, et il crie, en disant Voici celui dont je vous disais Celui qui doit venir aprĂšs moi a Ă©tĂ© prĂ©fĂ©rĂ© Ă moi, parce quâil Ă©tait avant moi. Rites Emulation et anglo-saxons Mes FrĂšres, invoquons la bĂ©nĂ©diction du Grand Surintendant de l'Univers. PuisseâtâIl daigner nous aider dans toutes nos entreprises, nous accorder la grĂące de graver dans nos cĆurs Ses saints commandements, et de Le glorifier par nos travaux afin que nous puissions mĂ©riter notre rĂ©compense quand viendra le jour du jugement. » O souverain et Tout-Puissant ordonnateur de toutes choses, nous Tâimplorons, en unitĂ© de pensĂ©e, de nous accorder la Foi pour reconstruire Ton Saint Temple et le ZĂšle pour animer nos travaux » O Dieu, dans Ton Infinie BontĂ©, abaisse sur ce PrieurĂ© un regard de tendre compassion et soumets nos coeurs Ă Ta Sainte VolontĂ© dans toutes nos actions, par JĂ©sus Christ Notre Seigneur. Amen » Invoquons la protection du Grand Architecte de lâUnivers dans toutes nos entreprises. Puissent nos travaux, ouverts ainsi dans lâordre, se poursuivre dans la paix et se clore dans lâharmonie. » Ainsi soit-il! Gloire soit au PĂšre, au Fils et au Saint Esprit, comme il Ă©tait au commencement, maintenant et Ă jamais, dans les siĂšcles des siĂšcles . Amen » Saint, Saint, Saint, le Seigneur, Dieu de Sabaoth. Les cieux et la terre sont remplis de Ta gloire. La fraternitĂ© sainte, libre et acceptĂ©e du monde entier Te reconnaĂźt comme le PĂšre dâune infinie MajestĂ© et VĂ©nĂšre Ton Fils Unique, Vrai et Honorable, ainsi que le Saint Esprit qui rĂ©conforte. » Glorieux Commandeur des Cieux et de la Terre, Toi qui parla et Tout sâaccomplit, Toi qui ordonna et tout sâarrĂȘta, nous, les frĂȘles crĂ©atures de Ta Providence, sollicitons humblement lâaccomplissement de Ta promesse selon laquelle, lorsque deux ou trois seront rassemblĂ©s en Ton Nom, tu seras au milieu dâeux pour les bĂ©nir. En Ton Nom, nous nous rĂ©unissons pour Ă©lever un FrĂšre dans notre Ancienne et Honorable FraternitĂ©, afin quâil puisse avec nous continuer Ă commĂ©morer la prodigieuse sauvegarde de NoĂ© et de sa famille, lors du DĂ©luge. Accorde quâil devienne un vrai FrĂšre, capable de pĂ©nĂ©trer les mystĂšres de la FraternitĂ© de lâArche. Puisse-t-il sincĂšrement aimer ses FrĂšres, certain que lâAmour est lâaccomplissement de la Loi. Puissions-nous, de mĂȘme, nous conduire dans cette arche afin que, lorsque nous serons rappelĂ©s par Ton ordre, nous puissions trouver un refuge, dans les demeures du repos Ă©ternel. » Puisse le SuprĂȘme Grand MaĂźtre, condescendre Ă prĂ©sider nos travaux Ă nos dĂ©cisions et nous diriger dans tous ce quâIl lui plaira dâapprouver et bĂ©nir. Puisse notre engagement de maçon ĂȘtre la rĂšgle de notre conduite dâhomme. Puisse notre retraite secrĂšte toujours ĂȘtre le recours du juste et du misĂ©ricordieux, le siĂšge de toutes les vertus morales et le sĂ©jour des Ă©lus » Dieu TrĂšs MisĂ©ricordieux, nous Te supplions de nous accorder d'ĂȘtre les exemples vivants des leçons enseignĂ©es par la Naissance, la Vie, la Mort, la RĂ©surrection et l'AvĂšnement de Ton Fils JĂ©sus-Christ notre Sauveur, que nous puissions, enfin, paraĂźtre dignes Ăą Ta vue, de sĂ©journer parmi Tes Ă©lus. Amen. » O Grand Emmanuel, notre Capitaine cĂ©leste. Abaisse Ton regard, nous T'en supplions, sur cette PrĂ©ceptorie, et accorde Ta Sainte GrĂące Ă ce Candidat, maintenant devant Toi, afin qu'il se conduise en bon et fidĂšle soldat de la Croix et puisse, dĂ©sormais, Ă©viter toute occasion de T'offenser pour devenir, ainsi, Ă Tes yeux, digne du Salut que Seul, Tu peux lui accorder Amen . » Armez-vous de force dans le Seigneur, RevĂȘtez l'armure de Dieu pour ĂȘtre en Ă©tat de tenir, face aux manĆuvres du diable. Car ce n'est pas Ă des adversaires de sang et de chair que nous avons Ă lutter mais contre les PrincipautĂ©s, contres Puissances, contre les Dominateurs de ce monde de tĂ©nĂšbres, contre les Esprits du mal qui habitent les espaces cĂ©lestes. Endossez donc l'armure de Dieu afin qu'aux jours mauvais vous puissiez rĂ©sister et demeurer debout. ayant tout mis en oeuvre. Debout donc! A la taille, ayez la VĂ©ritĂ© pour Ceinturon et la Justice pour cuirasse, et Ă vos pieds, l'Ă©lan du zĂšle Ă propager l'Evangile de la Paix. Prenez surtout le bouclier de la foi, grĂące auquel vous pourrez Ă©teindre tous les traits enflammĂ©s du Malin. Recevez enfin le casque du Salut, et le glaive de l'Esprit, c'est-Ă -dire la Verbe de Dieu. » MystĂ©rieuse et Ă©ternelle TrinitĂ©, daigne bĂ©nir le travail accompli de nos mains et accorde ânous la Foi et le ZĂšle qui inspirĂšrent notre Royal fondateur. Rends-nous capable de porter la Croix et de suivre les pas de lâAgneau, enseigne-nous Ă appliquer dans notre vie quotidienne les divins principes de la CharitĂ© et de la VĂ©ritĂ©, et admets nous enfin dans ce Temple immortel , qui nâest point fait de main dâhomme, Ă©ternel dans les cieux. Amen » Puisse le Grand Surintendant de l'Univers rĂ©pandre sur cette assemblĂ©e la rosĂ©e bienfaisante de Sa bĂ©nĂ©diction. Puisseâ tâ Il se trouver au milieu de nous, Ses fidĂšles ouvriers, que nous soyons dans les plaines de CerĂ©data ou dans les forĂȘts du Liban, employĂ©s Ă travailler la pierre brute ou Ă poser la clef dâune voĂ»te mystique ; et lorsque nous serons appelĂ©s Ă cesser nos travaux sur cette terre, puissionsâ nous ĂȘtre jugĂ©s dignes du salaire promis Ă ceux qui ont Ă©tĂ© assidus Ă leur tĂąche dans Son Saint Temple. » Oh ! Dieu Omnipotent, Omniscient, et OmniprĂ©sent, pour qui tous les coeurs sont Ă dĂ©couvert, tous les dĂ©sirs connus et pour qui nul secret nâest cachĂ©, purifie les pensĂ©es de nos coeurs par lâinspiration de Ton Esprit Saint pour que nous puissions Tâaimer parfaitement et glorifier dignement Ton Saint Nom. » O trĂšs glorieuse TrinitĂ© dans lâUnitĂ©, accorde, nous tâen supplions, Ă notre FrĂšre ici prĂ©sent qui, ayant pris la Croix est sur le point dâĂȘtre admis dans notre Ordre, de demeurer Ă jamais dans la lumiĂšre de la Maçonnerie et de rĂ©pondre avec docilitĂ© Ă la Voix du Verbe de VĂ©ritĂ©. Accorde lui la Sagesse et la facultĂ© de comprendre, afin que dans la Foi, lâUnitĂ© et le ZĂšle, il soit capable de reconstruire en son cĆur, son Temple mystique et puisse ĂȘtre jugĂ© digne de prendre place dans ton Royaume maintenant et dans les siĂšcles sans fin. Amen » RĂ©dempteur misĂ©ricordieux de l'humanitĂ© mortelle, Tu as promis que Tu serais au milieu de tous ceux qui s'assemblent en Ton Saint Nom, Abaisse sur nous, Tes humbles serviteurs, un regard de tendre compassion, et dirige-nous sur la voie que Tu as tracĂ©e pour que nos travaux soient toujours commencĂ©s, poursuivis et achevĂ©s pour l'amour de Toi, l'affection de nos compagnons, la protection des affligĂ©s et l'obĂ©issance Ă notre Ordre. Amen. O Seigneur, notre PĂšre CĂ©leste, TrĂšs Haut et TrĂšs Puissant, Roi des Rois, Seigneur des Seigneurs, unique Gouverneur des Princes, Qui de Ton trĂŽne observe tous les habitants de la terre, nous Te supplions de tout notre cĆur d'assurer le soutien de Ta faveur spĂ©ciale Ă notre TrĂšs Bienveillant Souverain, Sa MajestĂ© le Roi Juan Carlos, et de l'emplir de la grĂące de Ton Esprit Saint pour qu'il se soumette toujours Ă Ta volontĂ© et suive Ta voie. Dispense lui l'abondance des dons cĂ©lestes, accorde lui la santĂ© et la richesse pour qu'il vive longtemps, la force pour qu'il triomphe et soumette ses ennemis et, enfin, aprĂšs cette vie, qu'il puisse parvenir Ă la joie et Ă la fĂ©licitĂ© Ă©ternelles, par JĂ©sus Christ Notre » O JĂ©sus de Nazareth, Dieu sans tache et immortel, assiste-nous dans lâimmense travail que nous avons entrepris. Aide-nous Ă faire de ce monde un temple dâamour et de paix qui convienne Ă Ta seconde venue, quand tous les mystĂšres seront rĂ©vĂ©lĂ©s et que chaque cĆur sera mis Ă nu devant Toi et devant lâEsprit qui habite les cieux. Nous te supplions dâaccorder Ă notre FrĂšre ici prĂ©sent, de se montrer digne de notre Ordre ; arme son Ăąme de la foi en Toi, pour quâenfin, par ta GrĂące, il atteigne le royaume de la bĂ©atitude et de la gloire Ă©ternelle . Amen » Souverain Ă©ternel, de lâUnivers, Roi des Rois et Seigneur des seigneurs, nous nous prosternons humblement devant Ta majestĂ© Omnipotente . Daigne, nous tâen supplions, bĂ©nir ce Conclave, assemblĂ© en Ton TrĂšs Saint Nom et accorder Ă Ton serviteur , ici prĂ©sent , qui a Ă©tĂ© choisi tel Ton Bienheureux apĂŽtre Matthias, pour gouverner lâassemblĂ©e des fidĂšles, dâĂȘtre empli de sagesse pour brandir dignement le glaive de lâEsprit. Eclaire-le de la vraie Connaissance et inspire-lui le ZĂšle de Constantin, notre grand et glorieux fondateur, afin quâil puisse , avec dignitĂ© et fidĂ©litĂ©, reprĂ©senter cet Ordre chrĂ©tien et que, lorsque sa tĂąche ici-bas sera achevĂ©e, il soit admis Ă la lumiĂšre de Ton royaume, par JĂ©sus-Christ, notre Sauveur Amen» Rite Ecossais Primitif TrĂšs-Saint et TrĂšs-Glorieux Seigneur Dieu, SuprĂȘme Architecte du Ciel et de la Terre, Dispensateur de toutes les grĂąces ici-bas, nous Te supplions de bĂ©nir nos travaux et d'illuminer nos esprits d'Intelligence et de Sagesse, afin que nous puissions ĂȘtre Ă mĂȘme de Te connaĂźtre et de Te Servir droitement, toutes nos actions ne tendant qu'Ă Ta Gloire, et au retour de nos Ames en Ta LumiĂšre. Amen." Nous Te supplions, Seigneur Dieu, de bĂ©nir notre prĂ©sente entreprise que voici, en accordant Ă notre FrĂšre N.... qu'il puisse continuer Ă dĂ©dier sa vie Ă Ton service en demeurant un vĂ©ritable FrĂšre parmi nous. Daigne Seigneur continuer Ă la gratifier de Ta Divine Sagesse afin qu'il puisse toujours ĂȘtre capable d'Ă©claircir, au moyen des secrets de la Maçonnerie les mystĂšres de Ta Connaissance. Amen." TrĂšs Saint et TrĂšs Glorieux Seigneur Dieu, Grand Architecte du Ciel et de la Terre, dispensateur de tous les biens d'ici-bas et de toutes les grĂąces spirituelles, Toi qui as promis que lĂ oĂč deux ou trois seraient rĂ©unis en Ton Nom Tu seras au milieu d'eux, en Ton Nom nous nous assemblons et nous rĂ©unissons, Te suppliant trĂšs humblement de nous bĂ©nir en nos entreprises, de nous donner l'influx de Ton esprit, d'illuminer nos Ăąmes de Sagesse et d'Intelligence, afin que nous puissions Te connaĂźtre et Te servir droitement, et que toutes nos actions tendent Ă Ta Gloire et au salut de nos Ăąmes. C'est pourquoi nous Te supplions, Dieu Tout-Puissant, de bĂ©nir notre prĂ©sente entreprise que voici, Ă savoir la fondation de la Loge ".......". Daigne accorder, Seigneur, Ă tous les FrĂšres qui la dirigeront, qu'ils puissent dĂ©dier leur vie Ă Ton service, et demeurant de vĂ©ritables FrĂšres. Amen. O toi qui, par Ta Parole Toute-Puissante, as donnĂ© l'ĂȘtre Ă cet Univers Physique, qui le soutiens par Ton Action Vivifiante durant les Temps que Tu as prescrits Ă sa durĂ©e pour l'accomplissement de Tes DĂ©crets. O Toi dont la Divine Providence veille sur le moindre des Etres de cette Nature Sensible, abandonneras-Tu Ă ses erreurs l'Homme que Tu avais Ă©tabli pour ĂȘtre leur Dominateur? Non, certes, ĂŽ Dieu Eternel, Tout Puissant. Tu prendras pitiĂ© de son ignorance lorsqu'il aura recours Ă Toi pour obtenir la connaissance de Tes Lois, Tu Ă©claireras son intelligence pour lui faire connaĂźtre et abjurer ses Ă©garements. Pleins de confiance en Toi, ĂŽ Source Unique de toute LumiĂšre, nous nous rĂ©unissons donc en Ta prĂ©sence pour Te demander d'ĂȘtre dirigĂ©s par Toi-mĂȘme en la recherche et la pratique de la VĂ©ritĂ©. Epure donc, Seigneur et fortifie le dĂ©sir que Tu as fait naĂźtre en nos Ames, et conduis-nous au terme de nos espĂ©rances, que nous confessons ne pouvoir trouver qu'en Toi seul. Par le Christ Notre-Seigneur, ainsi soit-il. » Stricte Observance Prions, Seigneur JĂ©sus, Christ saint, PĂšre Ă©ternel et Dieu tout-puissant, sage CrĂ©ateur, Dispensateur bienveillant et Ami rĂ©vĂ©rĂ©, humble et pieux RĂ©dempteur, Sauveur clĂ©ment et misĂ©ricordieux, nous Te prions humblement et Te requĂ©rons de nous Ă©clairer, de nous dĂ©livrer des embĂ»ches du diable rugissant et de nous protĂ©ger, avec tous les FrĂšres du Temple et tout Ton peuple chrĂ©tien qui est dans la confusion et dans lâangoisse de lâavenir. Accorde-nous, Seigneur, en qui sont et de qui proviennent toutes vertus, bienfaits, dons et grĂąces du Saint-Esprit, accorde-nous de connaĂźtre la vĂ©ritĂ© et la justice, la faiblesse et lâinfirmitĂ© de notre chair, dâaccepter la vĂ©ritable humilitĂ©, afin que nous puissions mĂ©priser ce triste monde et ses souillures, les vains plaisirs, lâorgueil et toutes les misĂšres, de nâaspirer quâaux biens cĂ©lestes, de travailler humblement au maintien de nos vĆux et de Tes commandements. Toi qui vis et rĂšgnes, Ă©tant Dieu, par tous les siĂšcles des siĂšcles. Amen. Le SupĂ©rieur -â Au nom du PĂšre et du Fils et du Saint-Espritâ Les assistants -â Amen.â Le SupĂ©rieur -â Au nom du Grand PrĂ©cepteur, du Grand Prieur et du SupĂ©rieur de cette maison, je tiens audience conformĂ©ment Ă nos lois.â Les assistants -â ConformĂ©ment Ă nos lois.â Le SupĂ©rieur -â Seigneur, viens Ă mon aide.â Les assistants -â Seigneur, hĂąte-toi de me secourir.â Le SupĂ©rieur -â Gloire au PĂšre et au Fils.â Les assistants -â Et au Saint-Esprit.â Le SupĂ©rieur -â Comme il en Ă©tait au commencement et maintenant et Ă jamais.â Les assistants -â Et dans les siĂšcles des siĂšcles. Amen.â Rite de Misraim O ! SuprĂȘme Architecte des Mondes ! La Pyramide que les Grands HiĂ©rophantes ont construite restait inachevĂ©e. Elle attendait la Pierre Angulaire et ils ne la mirent pas Ă son sommet. Depuis, lâEgypte tomba Ă ces jours. Mais comme toutes les choses ont en elles vie sur Terre si elles sont bĂąties dans le Ciel, si des HiĂ©rophantes mettent un jour sur la Grande Pyramide, la Pierre Angulaire comme lâachĂšvement cosmique spirituel et physique du Temple parfait de la Terre, alors lâEgypte, la Terre des InitiĂ©s, sera encore visitĂ©e par les Dieux et Toi, SuprĂȘme Architecte des Mondes ! Les Eaux engloutirent les Terres de lâAtlantide, mais lâEgypte en Ă©mergea. Les Eaux tenteront encore de recouvrir les Temples et Tes Perfections chantĂ©es dans la pierre, mais si un seul ancien PrĂȘtre reconnaĂźt la Pierre Angulaire, lâEgypte sera sauvĂ©e, car la Pierre Angulaire sauve de la VallĂ©e de lâOubli ! O ! SuprĂȘme Architecte des Mondes ! Seigneur des Deux Horizons, dans Tes Manifestations et tes Epiphanies, nous reconnaissons la Pierre Angulaire ! Nous vĂ©nĂ©rons cette Pierre que les vĂ©ritables InitiĂ©s, les BĂątisseurs SacrĂ©s, les PrĂȘtres et les HiĂ©rophantes de lâEgypte Ă©ternelle ne rejettent pas, mais appellent de tous leurs VĆux et reconnaissent que, sans Elle, le Temple, tout Temple dâHomme ou dâAnge, doit sâĂ©crouler Ă terre ! Conduis donc dans la VĂ©ritĂ© de nos Travaux dâEdification et rĂ©vĂšle-nous en toutes choses, les Plans Parfaits de la Sagesse ! Amen ! MaĂźtre Souverain des Mondes, Source du Mouvement de la LumiĂšre et de la FertilitĂ©, RĂ©gulateur SacrĂ© de lâHarmonie Universelle, tu remplis le Temple ! LâEspace et les ElĂ©ments obĂ©issent Ă ta voix et suivent la route que tu leur traces ! MalgrĂ© lâinconstance et la dissemblance de leur nature, câest par Toi que tout vit et que rien ne meurt ! RĂ©gĂ©nĂ©rateur Eternel de la nature physique, permet aux Ouvriers de ce Temple de rĂ©gĂ©nĂ©rer en eux la nature morale ; daigne sourire Ă leurs travaux et les bĂ©nir de ta Protection toute puissante ! Accepte le culte simple et sincĂšre quâils te rendent ; bĂ©nis les matĂ©riaux de leur Temple et fait que leur Ouvrage soit impĂ©rissable comme Toi ! Amen ! Amen ! Amen ! Rite Ancien et Primitif de Memphis Misraim Joignez vous Ă moi, mes FrĂšres, pour une PriĂšre au Dieu Omnipotent Auteur de toutes choses, Source de toute ClĂ©mence, dispense Ta BĂ©nĂ©diction sur nos Travaux, fortifie nous avec les liens de Ta fraternelle affection. Nous nous prosternons devant les lois Ă©ternelles de Ta Sagesse, nous invoquons Ton Nom, nous qui sommes Tes Enfants. Dissipe lâobscuritĂ© de nos Ăąmes, continue Ă Ă©tendre sur nous Ta main protectrice, et guide nous sans cesse dans la direction de la BontĂ©, dont la perfection rĂ©side exclusivement en Toi. Gloire Ă Toi, ĂŽ Seigneur ! Gloire Ă Ton Nom, gloire Ă Ton Ćuvre ! O Sublime Architecte Des Mondes. Nous avons invoquĂ© Ton Nom et nous avons demandĂ© Ton effusion. Nous avons appelĂ© Ă nous, Tes Forces qui se prĂ©sentent Ă notre entendement et a nos yeux sous le symbole de lâimage dâIsis. Nous ayant crĂ©e Ă Ton Image, nous avons de Toi, pouvoir de crĂ©er. Selon notre cĆur, en VĂ©ritĂ©-Justice, Ă©quitĂ© et rectitude, nous avons créé une Ćuvre et nous allons en complĂ©ter une autre. Nous voulons ouvrir le Temple de VĂ©ritĂ©-Justice en astral avec les Forces qui Ă©manent de Toi, avec Tes prĂ©sences, avec Tes Noms, avec Tes Puissances et bĂątir ici bas le Temple de la Sagesse qui, par les Portes Occultes et SacrĂ©es sera en communication avec le Temple Premier. Mais Toi seul possĂšde la VĂ©ritĂ©. Veuille donc agrĂ©er notre Ćuvre et la couronner de succĂšs. Câest Toi qui nous a conduit et qui nous a initiĂ©, consacrĂ© et livrĂ© entre nos mains ces TrĂšs Saints MystĂšres, non pas pour les tenir en sommeil, mais pour les projeter dans le Monde et bĂątir ce que Tu nous inspires et nous ordonne. RĂ©pands sur nous Tes Forces Sublime Architecte Des Mondes et laisse nous entrevoir Ta Sagesse. ..
Passer au contenu Câest sur ce thĂšme quâont planchĂ© les candidats au baccalaurĂ©at scientifique 2012 hier matin. La question vous inspire-t-elle ? Quâauriez-vous rĂ©pondu Ă leur place ? Philosopher est tout un art⊠qui sâapprend ! Pour briller en sociĂ©tĂ©, se coucher un peu plus savant que la veille, ou encore Ă©clairer les enfants dans leurs questionnements quotidiens, voici une sĂ©lection de collections Milan prĂȘte Ă penser » Pour les adultes, la collection CarrĂ© philo » suggĂšre 80 citations, pensĂ©es ou maximes sur des thĂšmes spĂ©cifiques la libertĂ© avec Les Mots pour ĂȘtre libre par exemple, lâamour, le voyage,âŠ. Utile pour embellir une dissertation ou enrichir une conversation ! La collection BoĂźte Ă outils philo » rĂ©unit quant Ă elle des ouvrages Ă©crits par des philosophes spĂ©cialistes dâune question, tout en apportant un Ă©clairage loin de toute pensĂ©e unique. Enfin, Pause philo » applique la philosophie Ă des sujets contemporains Petite philosophie de lâamateur de cuisine, Petite philosophie du jardinier,âŠ. Citons ainsi Petite philosophie du rugby qui cherche Ă concilier deux disciplines qui Ă priori ont peu en commun. Parce quâil nây a pas dâĂąge pour se poser des questions, les plus jeunes ont aussi leurs collections philosophiques. Ainsi, dĂšs 6 ans, les ouvrages de la collection Dis-moi filo » touchent aussi bien les parents que les enfants, en sâintĂ©ressant Ă des sujets qui intriguent les plus jeunes Et si on ne mourait jamais ? tout en ouvrant la discussion. On ne prĂ©sente plus Les GoĂ»ters Philo » Ă partir de 7 ans qui offrent des clefs aux enfants pour commencer Ă dĂ©battre en leur apportant de vrais arguments et en puisant les exemples de situations dans leur quotidien. DĂšs 10 ans, Les Grands Philosophes parlent aux petits philosophes permet Ă travers de petites histoires de donner tout leur sens Ă des citations cĂ©lĂšbres.
Le corrigĂ© Sujet 1 ProblĂ©matique la formulation du sujet peut Ă©tonner. La vĂ©ritĂ© est une valeur de la connaissance, relevant du domaine de la science, la notion de devoir est une valeur de l'existence, relevant du domaine de la morale ou de l'Ă©thique. Donc l'idĂ©e d'un devoir de chercher la vĂ©ritĂ© peut paraĂźtre Ă©trange, d'autant qu'on recherche la vĂ©ritĂ© en science et ailleurs. Il y a un dĂ©sir de vĂ©ritĂ©, un devoir Ă©ventuel de la dire quand on la connaĂźt mais pourquoi un devoir de la chercher ? Pour comprendre cette notion de devoir, il faut se rendre compte que contrairement Ă ce qu'on croit , l'homme ne cherche pas la vĂ©ritĂ© spontanĂ©ment ou pour elle-mĂȘme confort de l'illusion et que si dĂ©sir, s'il y a nĂ©cessitĂ© peut-ĂȘtre mĂȘme, ce n'est pas un dĂ©sir comme les autres peut-ĂȘtre que l'homme en tant qu'ĂȘtre de raison se doit de chercher la vĂ©ritĂ©, mĂȘme si celle-ci est contraire Ă ses dĂ©sirs et Ă son intĂ©rĂȘt immĂ©diat. Ce sujet pose donc le problĂšme de notre rapport Ă la vĂ©ritĂ©, de sa valeur et de notre libertĂ© face Ă elle et aussi des sources de ce devoir. D'oĂč nous vient ce devoir ? De la raison, de la sociĂ©tĂ© ? I. Si nous avons le devoir de dire la vĂ©ritĂ©, nous semblons libres de chercher ou non la vĂ©ritĂ© A - la morale nous impose de dire la vĂ©ritĂ©, d'ĂȘtre vĂ©race dans nos dĂ©clarations mais dans certaines limites, n'en dĂ©plaise Ă Kant et au rigorisme de sa morale B- la sociĂ©tĂ© reposant sur des contrats et une confiance rĂ©ciproque exige Ă©galement cette vĂ©racitĂ© sauf quand elle menace la vie en commun dire la vĂ©ritĂ© Ă celui qui veut nuire Ă autrui B. Constant, ou petits mensonges du quotidien, la comĂ©die sociale C - la recherche de la vĂ©ritĂ© est un dĂ©sir naturel de l'homme, qui fait qu'il condamne le mensonge et qui le pousse Ă accroĂźtre ses connaissances, d'autant que celles-ci lui permettent d'acquĂ©rir une puissance sur lui-mĂȘme et sur ce qui l'entoure. science d'oĂč prĂ©voyance, prĂ©voyance d'oĂč action » D - On pourrait penser que la recherche de la vĂ©ritĂ© ne vaut que pour ses suites », sur les pas d'Epicure qui a renoncĂ© Ă une recherche de la connaissance en soi et pour soi. Si la vĂ©ritĂ© ne permet pas de mieux vivre, elle serait donc inutile et Ă ne pas rechercher. II. Transition si nous aspirons presque naturellement Ă la vĂ©ritĂ©, quand nous ne pensons pas dĂ©jĂ la possĂ©der, peut-on se contenter de ce rapport utilitariste » Ă la vĂ©ritĂ© ? A - Il y a un devoir de chercher la vĂ©ritĂ© B - en tant qu'ĂȘtre de raison,mĂȘme si la vĂ©ritĂ© dĂ©range et n'apporte rien, on ne peut lui prĂ©fĂ©rer l'illusion rĂ©confortante ou le mensonge avantageux. C - en tant qu'ĂȘtre humain, douĂ© de conscience rĂ©flĂ©chie, on se doit de sortir de l'inconscience et de l'ignorance pour accĂ©der au savoir. Noblesse oblige. D - la vĂ©ritĂ© vaut pour elle-mĂȘme, comme la connaissance. Elle est une valeur au mĂȘme titre que le Bien et le Beau. On se doit de tendre vers elle. Elle vaut pour elle-mĂȘme et nous relativement Ă nos intĂ©rĂȘts et dĂ©sirs. E - faire de la recherche de la vĂ©ritĂ© un devoir et pas seulement une nĂ©cessitĂ©, c'est se contraindre Ă ne pas se contenter de connaissances mĂȘmes efficaces. C'est ce sens de la valeur de la vĂ©ritĂ©, qui anime le scientifique et fait qu'il ne se contente pas ce qu'il a dĂ©couvert, vĂ©rifiĂ©, prouvĂ© et qu'il qualifie seulement de probabilitĂ©, de vĂ©ritĂ©s provisoires,pratiques. La VĂ©ritĂ© reste l'horizon de sa recherche. On retrouve la mĂȘme chose chez le philosophe, que cherche sans cesse la vĂ©ritĂ©, et ne prĂ©tend jamais l'avoir trouvĂ©. F - Donc poser la vĂ©ritĂ©, comme objet d'un devoir, c'est la poser comme une exigence imposant Ă l'homme des exigences. Transition il semble que la recherche de la vĂ©ritĂ© nous soit imposĂ©e en tant qu'homme, mais on peut cependant se demander si ce devoir de rechercher la vĂ©ritĂ© n'est pas discutable III. Un devoir de chercher la vĂ©ritĂ© discutable A - Nietzsche voit dans cette exigence de vĂ©ritĂ©, posĂ©e comme valeur de l'existence, une position socratique LâĂ©nonciation de la vĂ©ritĂ© Ă tout prix est socratique » Ă©crit-il dans Le livre du philosophe. Cette exigence de vĂ©ritĂ© peut avoir des effets pervers, comme le rejet de l'art rĂ©duit Ă une puissance d'illusion, puissance salvatrice qui sauve de la vĂ©ritĂ©. B - Ce devoir de vĂ©ritĂ© posĂ©e comme valeur absolue entraĂźne aussi la dĂ©valuation d'autres valeurs vitales. Au nom de ce devoir de vĂ©ritĂ©, on congĂ©die le monde sensible, philosopher, c'est apprendre Ă mourir » C - ce devoir de chercher la vĂ©ritĂ© masque son origine purement sociale, utilitariste Lâhomme exige la vĂ©ritĂ© et la rĂ©alise dans le commerce moral avec les hommes; câest lĂ -dessus que repose toute vie en commun. On anticipe les suites malignes des mensonges rĂ©ciproques. Câest de lĂ que naĂźt le devoir de vĂ©ritĂ©. » et de la rechercher. Mais si on admet cette origine, on admet aussi que le mensonge et l'illusion sont acceptables si avantageux et agrĂ©able, ce qu'interdit un devoir de vĂ©ritĂ©. D - cette recherche de la vĂ©ritĂ© peut dĂ©tourner de la vie. Sujet 2 ProblĂ©matique LâĂtat, c'est une puissance politique institutionnalisĂ©e, sĂ©parĂ©e de la sociĂ©tĂ© civile, ayant le monopole de la violence lĂ©gitime dans l'exercice de son pouvoir pour que la sociĂ©tĂ© se tient debout et instaure en thĂ©orie un Ă©tat de droit. Il peut ĂȘtre vu spontanĂ©ment comme un pouvoir extĂ©rieur Ă soi, coercitif et donc opposĂ© Ă la libertĂ© au sens de droit illimitĂ© Ă tout ce qui tente l'homme et qu'il peut atteindre », de libertĂ© naturelle, d'indĂ©pendance ; l'entrĂ©e sous l'autoritĂ© de lâĂtat est entrĂ©e dans l'Ă©tat civil et ses lois et sortie de l'Ă©tat de nature sans lois, si ce n'est celle du plus fort pour certains Hobbes contre Rousseau. Le problĂšme est de savoir si cette opposition entre Ătat et libertĂ© est pertinente, car l'institution qu'est lâĂtat prĂ©suppose une volontĂ© humaine et lâĂtat apparaĂźt aussi comme ce qui permet la coexistence des libertĂ©s. Et donc de s'interroger sur le rĂ©alisme rĂȘve anarchiste d'une abolition de lâĂtat, qui pourrait n'ĂȘtre qu'un cauchemar. Le sujet prĂ©suppose que nous sommes malgrĂ© tout libres sous l'Etat avec le plus, qui sous-entend une libertĂ© dĂ©jĂ acquise mais rĂ©duite, donc que l'homme peut ĂȘtre libre en sociĂ©tĂ© et que tous les Ătats, leur suppression ayant la mĂȘme consĂ©quence possible. Plan Possible I. La suppression de l'Etat semble promettre plus de libertĂ© A - LâĂtat est un pouvoir qui impose des lois et donc des limites Ă la libertĂ© or on peut penser que la libertĂ© se devrait d'ĂȘtre illimitĂ©e thĂšse anarchiste . A chaque limite levĂ©e, la libertĂ© s'en trouverait Ă©largie. B - lâĂtat est un pouvoir extĂ©rieur Ă l'individu, soit parce qu'il ne se reconnaĂźt pas dans ces dĂ©cisions principe de la majoritĂ©, soit parce que ce qu'on attend de lui comme citoyen ne correspond pas Ă ses aspirations individuelles immĂ©diates. C - lâĂtat n'est pas l'incarnation de la volontĂ© gĂ©nĂ©rale, il est aux mains des dominants Marx. Ceci dit Marx n'est pas anarchiste, sa thĂšse du dĂ©pĂ©rissement de lâĂtat » n'est pas celle de la suppression de lâĂtat mais de sa forme historique, pour qu'il soit ce qu'il doit ĂȘtre, incarnation de la volontĂ© gĂ©nĂ©rale du peuple et dĂ©fenseurs de l'intĂ©rĂȘt gĂ©nĂ©ral. Transition donc lâĂtat peut apparaĂźtre comme liberticide et sa suppression comme libĂ©ratrice, mais sans Ătat, les hommes seraient-ils pour autant maĂźtre d'eux-mĂȘmes ? II. L'Etat comme condition de la libertĂ© A - sans Etat, on peut penser que ce sera le dĂ©sordre thĂšse de Hobbes, lâĂtat de nature comme Ă©tat de guerre gĂ©nĂ©ralisĂ©e et que ce ne serait pas pour autant la sortie de l'hĂ©tĂ©ronomie, car on n'obĂ©irait pas pour autant qu'Ă soi. La loi de lâĂtat Ă©vite d'avoir des maĂźtres. B - pour qu'il y ait une suppression de l'Etat et une vie en sociĂ©tĂ© possible dont l'homme ne peut se passer, il faudrait prĂ©supposer une cohĂ©sion sociale par d'autres voies sociĂ©tĂ© holistes ou compromis sacrificiels, qui obligerait chacun Ă sacrifier une partie de sa libertĂ©. Sans Ătat, la libertĂ© ne serait pas pour autant totale. C - selon Rousseau, c'est le passage de l'Ă©tat de nature Ă l'Etat civil, qui permet Ă l'homme de conquĂ©rir sa libertĂ©, en passant d'une soumission Ă l'impulsion, d'un esclavage du dĂ©sir Ă l'Ă©coute de la raison. C'est dans et par lâĂtat que l'homme accĂšde Ă la libertĂ© comme autonomie, libertĂ© certes limitĂ©e mais protĂ©gĂ©e par les lois de lâĂtat et bien rĂ©elle. D - l'Etat est le fruit de la volontĂ© des hommes, il prĂ©suppose la libertĂ© et peut la conserver si les hommes n'y renoncent pas. Transition donc lâĂtat n'est pas nĂ©cessairement le fossoyeur de la libertĂ© et des libertĂ©s , il peut ĂȘtre vu comme instrument et condition d'une existence libre. DĂšs lors plutĂŽt que supprimer lâĂtat, il s'agit peut-ĂȘtre de le rĂ©former, de le surveiller pour qu'il soit ce qu'il doit ĂȘtre. A quelles conditions serions-nous plus libres avec l'Etat ? III. L'Etat ne menace la libertĂ© que si nous ne la protĂ©geons pas A - l'obĂ©issance et la rĂ©sistance sont les deux vertus du citoyen » selon Alain. L'obĂ©issance garantit l'ordre, condition de la libertĂ© et la rĂ©sistance, la libertĂ© en ne se soumettant pas aveuglement Ă l'Etat. B - l'Etat n'est que le reprĂ©sentant du peuple, le ministre du peuple », c'est ce que rappelle Rousseau dans son Contrat social. Le peuple doit donc veiller Ă ce que lâĂtat ne glisse pas sur sa pente naturelle. C - Tocqueville rappelle aussi que c'est parce que nous demandons toujours plus Ă lâĂtat, lui donnant toujours plus de pouvoir, que la dĂ©mocratie peut dĂ©gĂ©nĂ©rer en un paternalisme doux, nouvelle forme de despotisme. La libertĂ© n'est menacĂ©e par lâĂtat que si nous lui prĂ©fĂ©rons la sĂ©curitĂ©, les jouissances matĂ©rielles et la passion de l'Ă©galitĂ©. Sujet 3 ThĂšse dans ce texte , Rousseau fait un parallĂšle entre culture des plantes et l'Ă©ducation des hommes. Son but, par delĂ le fait de souligner la nĂ©cessitĂ© de l'Ă©ducation et l'heureuse condition de l'homme malgrĂ© sa faiblesse naturelle, est de dĂ©finir ce qu'est une bonne Ă©ducation. C'est pourquoi ce texte n'est pas incompatible avec la critique que fait par ailleurs Rousseau de la culture comme dĂ©naturation dans le second Discours et dans le Discours sur les sciences et les arts. La thĂšse des 3 maĂźtres choses, nature, homme permet de repenser l'Ă©ducation et de dĂ©couvri le fondement des thĂ©ories les plus modernes de l'Ă©ducation. Un texte d'actualitĂ© qui rappelle que lâĂ©ducation ne doit se rĂ©duire Ă un dressage. ĂlĂ©ments d'explication â lignes 1 Ă 6 AprĂšs un parallĂšle entre les plantes et les hommes associant la culture Ă un accompagnement du mouvement de la nature, au fait d'en prendre soin â on peut ici penser aux analyse d'Heidegger sur la technique traditionnelle opposĂ©e Ă la technique moderne qui arraisonne, somme la nature et contrarie son cours, Rousseau souligne que la faiblesse naturelle de l'homme ĂȘtre inachevĂ©, thĂ©orie de la nĂ©otĂ©nie, ĂȘtre promĂ©thĂ©en est en rĂ©alitĂ© un don heureux de la nature. C'est ce qu'il montre en imaginant un nouveau nĂ© grand et fort, mais incapable d'user de ses forces, qui serait laissĂ© Ă lui-mĂȘme. Si le nouveau nĂ© , l'enfant n'avait pas cette apparence faible, on ne prendrait pas soin de lui, on ne songerait pas Ă l'assister. Rousseau veut peut-ĂȘtre suggĂ©rer que c'est la vulnĂ©rabilitĂ© de l'enfant qui force Ă lui venir en aide, avec comme ressort le sentiments de pitiĂ©. C'est la faiblesse, la fragilitĂ© de l'enfant qui souligne son inachĂšvement, son immaturitĂ© et appelle la maturation de la culture, de l'Ă©ducation. Donc il en conclut qu'il ne faut pas se plaindre de cette fragilitĂ© de l'enfance d'ailleurs une trop grande robustesse, force, serait le signe d'un achĂšvement, ĂŽtant une plasticitĂ©, creuset de la perfectibilitĂ© caratĂ©risant l'homme par opposition Ă la fixitĂ© de l'instinct chez l'animal â lignes 7 Ă 10 Rousseau se contente de souligner que cette faiblesse exige une assistance aussi bien en tant que corps, qu'esprit nous naissons stupides... ». Tout est compensĂ© par l'Ă©ducation. On pourrait penser que Rousseau suggĂšre que nous ne sommes que culture et que tout est donnĂ© par autrui Ă l'individu. ce qui remettrait en question ses critiques contre la culture dĂ©naturante, si rien n'existe par nature, comment peut-on parler de dĂ©naturation, mĂȘme si elle peut aussi ĂȘtre interprĂ©tĂ©e comme Ă©cart, dessous de la bĂȘte â Mais aux lignes 11 Ă 15, il va souligner que l'Ă©ducation ne se rĂ©duit pas Ă celle reçue des hommes ; il y a aussi celle de la nature et celle des choses. Si nous naissons inachevĂ©s, la nature nous indique dans le dĂ©veloppement interne de nos facultĂ©s et organes », une fin naturelle ; il y a donc un mouvement naturel et un mouvement contre nature possible. Et comme la culture pour la plante, l'Ă©ducation est dĂ©jĂ prĂ©-orientĂ©e par ce mouvement naturel, innĂ©e. L'acquis ne s'oppose donc pas l'innĂ©e, il ne vient pas remplir un vide d'innĂ©e, il vient le prolonger, aider Ă en user usage qu'on nous apprend ». A l'Ă©ducation reçue des autres, s'ajoute l'expĂ©rience personnelle des choses, imitant autant les choses que les hommes, en s'auto-formant. Le monde physique, le monde des autres et notre propre nature, voilĂ les maĂźtres, les 3 sources de l'Ă©ducation qui ne saurait rĂ©duire l'Ă©ducation Ă un dressage de l'extĂ©rieur hĂ©tĂ©ronomique, qui laisse la place Ă l'autoformation et pose des limites Ă la structuration de soi par les autres, Ă savoir celle de notre nature. â Cette prĂ©cision permet Ă Rousseau, pour finir, de distinguer bonne et mauvaise Ă©ducation la bonne Ă©ducation Ă©tant celle qui concilie les 3 maĂźtres, qui permet de faire advenir dans l'ĂȘtre Ă©duquĂ© ce vers quoi il tendait naturellement. L'Ă©ducation ne doit donc pas ĂȘtre un dressage, un formatage, elle n'est que ce qui permet Ă l'individu de devenir par lui-mĂȘme ce qu'il est. Cette thĂ©orie de l'Ă©ducation est bien conforme Ă l'idĂ©al du siĂšcle des LumiĂšres, mĂȘme si Rousseau fait une place privilĂ©giĂ©e au sentiment ligne 1 Ă 6 et aux leçons de l'expĂ©rience, aux leçons de choses.
avons nous le devoir de chercher la verite